Sé d’una nena d’una illa
Que sobresurt d’entre tots.
S’estima al mar i al seu poble,
Tothom n’està orgullós
Sovint el món no t’escolta
Viatjar pel mar és molt dur
Però les ferides revelen
On ets tu.
Aquell que et vol bé et canvia
Allò que has après et guia
I res no pot silenciar
la veu que el teu cor t’envia.
I si la veu xiuxiueja:
Vaiana, vens de molt lluny
Vaiana, escolta, vols dir que saps qui ets?
Que qui sóc?
Jo sóc algú que estima a una illa
Sóc algú que estima al mar
I em crida
Jo sóc la filla del cap del poblat
Som descendents dels grans navegants
Que travessaven tots els mars
I em criden.
Tota sola he arribat fins aquí,
Molt més lluny que els altres.
Sóc tot el que jo he aprés i més
I ell em crida
I aquest crit no és un crit sents un ja, ve de dintre
I és com el mar que no para de moure’s
Sempre més s’ha aturat i al meu cor perquè em diguis
Que he de seguir el seu camí
Sóc la Vaiana!En aquest bloc podreu trobar les traduccions d'algunes de les cançons de Disney.
L'última estrofa és així:
ResponEliminaI aquest crit no és un crit gens llunyà ve de dintre
i és com el mar que no para de moure’s.
Sempre més et duré aquí al meu cor perquè em diguis
que he de seguir que sé el camí:
Sóc la Vaiana! (Per cert si vas al meu canal Lluís_Indp tinc penjades les cançons en HD, se senten més bé)
També tens totes les altres lletres de les altres cançons.
EliminaPerfecte! Moltes gràcies, Lluís!
ResponElimina