Passa al contingut principal

Frozen- Véns a fer un ninot de neu amb mi? (Do you want to build a snowman)

LLETRA VÉNS A FER UN NINOT DE NEU AMB MI?

Anna:
Elsa?
Véns a fer un ninot de neu amb mi?
Au va surt a jugar
No se per què has tancat amb clau
va surt si us plau
no entenc què et pot passar

Erem inseparables
i ara ja no
no sé jo quin mal et fa

Véns a fer un ninot de neu amb mi?
el que vulguis però que sigui amb mi

Elsa:
Ves-te’n Anna
Anna:
ja me'n vaig

Véns a fer un ninot de neu amb mi?
O bé amb la bici a fer el camell?
tinc moltes ganes de jugar amb algú
perquè ja parlo amb tots els quadres del castell
Hola Joana d'Arc
Em sento massa sola
en un lloc tan gran
veient que el temps va passant

Elsa?
Surt, sé que ets aquí dins
la gent pregunta on t'has ficat
sigues valenta, tothom em diu
però jo vull estar amb tu al teu costat.
Només quedem nosaltres
Tan sols tu i jo
no saps com n'és de dur

Véns a fer un ninot de neu amb mi?



Comentaris

  1. Moltes gràcies per la transcripció, ma filla n'està encantada! ;)

    Simplement aprofitar per adjuntar-te'n una versió corregida ortogràficament, per si la vols actualitzar. Gràcies de nou.

    Frozen- Véns a fer un ninot de neu amb mi? (Do you want to build a snowman)

    LLETRA VÉNS A FER UN NINOT DE NEU AMB MI?

    Anna:
    Elsa?
    Véns a fer un ninot de neu amb mi?
    Au, va, surt a jugar
    No sé per què has tancat amb clau
    Va surt si us plau
    No entenc què et pot passar

    Érem inseparables
    I ara ja no
    No sé jo quin mal et fa

    Véns a fer un ninot de neu amb mi?
    El que vulguis però que sigui amb mi

    Elsa:
    Anna vés-te'n
    Anna:
    ja me'n vaig

    Véns a fer un ninot de neu amb mi?
    O bé amb la bici a fer el camell?
    Tinc moltes ganes de jugar amb algú
    perquè ja parlo amb tots els quadres del castell
    Hola Joana d'Arc
    Em sento massa sola
    en un lloc tan gran
    veient que el temps va passant

    Elsa?
    Surt, sé que ets aquí dins
    la gent pregunta on t'has ficat
    Sigues valenta, tothom em diu
    però jo vull estar amb tu al teu costat.
    Només quedem nosaltres
    Tan sols tu i jo
    no saps com n'és de dur
    Véns a fer un ninot de neu amb mi?

    ResponElimina
    Respostes
    1. Moltes gràcies per la teva aportació, m’alegro que us hagi servit i que us hagi agradat!

      Elimina
  2. Hola, jo tinc la lletra de dues cançons més de frozen. S'hi t'interessa només contesta aquest missatge i et penjo la seva lletra. Parteix el cor de glaç i l'imperfecte.

    ResponElimina
  3. PARTEIX EL COR DE GLAÇ:

    Del gran fred
    dels cims més alts
    de pluja, neu i onatge,
    neix un poder de cor glacial
    que compensa el llarg viatge.

    Serreu fins el fons,
    un tall clar.
    Piqueu amb amor
    però fort amb la mà.

    La bellesa esclatarà.

    Un bon cop de braç
    Parteix el cor de glaç.

    Atenció!
    Endavant!
    Atenció!
    Endavant!

    Preciós!
    Poderós!
    Perillós!
    Fred!

    Deu ser la màgia
    a ningú el sorprèn
    Més fort és que un home
    Més fort és que cent
    Més fort que un vent furient.

    Del gran fred
    dels cims més alts
    de pluja, neu i onatge
    neix un poder de cor glacial
    que compensa el llarg viatge.

    Serreu fins el fons,
    un tall clar,
    Piqueu amb amor
    però fort amb la mà.

    Perill i encant
    s'hi pot trobar.

    Un bon cop de braç
    parteix el cor de glaç."

    ResponElimina
  4. IMPERFECTE:

    Trols:
    -Quin problema hi ha reina?
    -Com és que rebutges un home així?

    Per què camina com un ruc?
    Per què parla fent lladrucs?
    O és la forma tant deforme dels peuets?

    Kristof:
    -Eii !!

    Trols:
    I tot i que es renta cada any,
    la olor que fa és molt estranya.

    Però no trobaràs un jove tant simpàtic i dolcet.

    Anna:
    Dacord però...

    Trols:
    Ja se que el noi no és del tot perfecte, s'han de fer correccions:
    Com el cervell de la closca.
    Un ren passat de rosca.
    I més coses que no són excepcions.

    Kristof:
    No em vingut per mi...

    Trols:
    Ja se que el noi no és del tot perfecte,
    però tu ens pot fer un favor:
    Arreglar aquest imperfecte,pots ,
    amb un xic del teu amor.

    Anna:
    Em ...

    Kristof:
    Si us plau podeu canviar de tema?
    De debò, tenim un problema molt greu...

    Trol:
    -Oi tant!
    -Diga'm tresor...

    Kristof:
    Au!

    Trols:
    No el vols per què no viu en lloc?
    Per què d'amics en té molt pocs?
    Per què s'amaga al bosc quan se li escapa un riu?

    Anna:
    No ho hauria d'haver sentit això...

    Trols:
    No vols demostrar-li afecte, perquè no te un ros perfecte?
    O perquè vol amagar que es banya nu a l'estiu?
    Ja se que el noi no és del tot perfecte, té un munt de polls a proper.

    Kristof:
    No és veritat!

    Trols:
    Aquest aïllament fa evident com és d'urgent que l'abracin bé.

    Anna:
    Oohh

    Trols:
    Ja se que el noi no és del tot perfecte, i que és molt insegur.
    Per fer perfecte a algú mal perfecte te l'hauràs de lligar tu.

    Anna:
    jajaja

    Kristof:
    Aaaa!
    Pareu, pareu, pareu!
    Ja està promesa amb un altre. D'acord?

    Trols:
    Ella tampoc no és del tot perfecte,
    té molt poc cervell,
    aquest prometatge no canvia el paisatge.
    I a més, a més no du cap "barret".

    Ella tampoc és del tot perfecte. I això deu ser un capriç.
    No tingueu pas por, hi ha solució: traiem el promès del mig.

    Aaa
    Aaa
    No et demano que el canviïs, la gent no canvia mai, només et dic que l'amor és fort i més gran que l'espai.

    Se que un s'equivoca, quan s'enfada està estressat.
    Però donants el de ser aclamats. Donants un pessic d'amor.
    Tot serà millors.
    L'amor es fa millors.
    Ja se que ningú no és gaire perfecte.
    No s'hi pot pas fer res.

    Pare, germana, germà!

    Tots ens fem falta uns als altres. Ho has entès?

    Ja se que ningú no és gaire perfecte.

    Però quan va de debò.

    Olaf:
    Allò que fa pos i perfecte tot allò que no és perfecte és:

    Trols:
    Amor (dara), amor(dara), amor (dara).
    Ha estat a.. mor, amor, amor és de debò, amor.

    Auuu

    - I tu Anna, acceptes en Kristof perquè sigui el teu trolissim...?

    Anna:
    Espera, què?

    -Us esteu casant...

    AMOR!

    ResponElimina
  5. També he trobat aquesta, IN SUMMER (A L'ESTIU)

    Kristof:
    No en saps gaire de la calor, eh?

    Olaf
    -No, pero de vegades m'agrada tancar els ullets i imaginar-me com serien les coses a l'estiu.

    -Aaai

    A l'estiu,
    cuques i flors fan la viu-viu,
    i jo faré el que la neu sempre fa a l'estiu.

    Amb un got
    a la mà,
    la neu amb el sol se'm torrarà
    i em sortirà un bon bronzejat d'estiu.

    Veuré, per fi un airet ben viu.
    Fer fugir una tempestat.
    I així podré veure que fa el gel al sol,
    i quan s'ha escalfat.

    Els amics del jardí,
    vull saber que diran de mi.
    Imagina't com podré molar jo a l'estiu.

    Barà, Barú
    Ababababababú.

    El fred i la calor
    són molt, molt bonics,
    de seguida que es veuen
    es fan amics.

    Da dada dada da dadadadadú.

    Que dur que és l'hivern,
    sempre fa un fred glacial.
    Quan vingui l'estiu seré un ...
    Un ninot molt feliç!

    Quan ve l'estres el que has de fer és sobretot:
    és jeure al sòl perquè els neguits s'esfumin tots.

    Ah, i el cel serà blau.
    Què vindreu amb mi si us plau?

    Quan per fi pugui fer
    el que el gel sempre fa a l'estiu.

    Kristof:
    -Li he de dir

    Anna:
    -Ni se t'acudeixi!

    Olaf:
    -L'estiu!

    ResponElimina
  6. PER PRIMER COP DES DE FA SEGLES (REPRISE) / FOR THE FIRST TIME IN FOREVER (REPRISE)

    Anna:
    -Elsa espera't!

    Elsa:
    -No,l'únic que vull és protegir-te.

    Anna:
    -No m'has de protegir de res, no tinc por.

    No em tornis a tancar la porta,
    no me'n vull anar.
    No te'm pots treure del mig,
    m'has d'escoltar.

    Per primer cop des de fa segles,
    per fi crec que ja ho he entès,
    per primer cop des de fa segles,
    ja no ens pot separar res.

    -Podem baixar juntes de la muntanya!

    La por és cosa del passat,
    per primer cop des de fa segles
    jo et faré costat.

    Elsa:
    -Anna!
    Ves-te'n si us plau,
    sigues feliç.
    Torna amb el sol i deixa aquest lloc gris.

    Anna:
    -Sí, però...

    Elsa:
    -Ja ho sé...
    El que fas, ho fas per mi.
    Sola m'estic però jo sóc lliure aquí.
    Ves-te'n ben lluny i no us faré patir.

    Anna:
    Veig que no ho saps tot...

    Elsa:
    Què és el que no sé?

    Anna:
    Doncs que la cosa és bastant greu...

    Elsa:
    Què és això tant greu?

    Anna:
    Arendelle és ple, ple, ple de neu...

    Elsa:
    Què!?

    Anna:
    -Has provocat un hivern etern... a tot arreu.

    Elsa:
    -A tot arreu!?

    Anna:
    -Sí, però ho descongeles i ja està!

    Elsa:
    -No, no puc. No sé com fer-ho!

    Anna:
    -És clar que pots! Segur que pots!

    Anna: Per primer cop des de fa segles...
    Elsa: Oooh, com m'he enganyat, és el destí...

    Anna: Ja no cal que tinguis por...
    Elsa: De la tempesta de dins no en puc fugir...

    Anna: Tu i jo per la tempesta...
    Elsa: És la maledicció!...

    Anna: Trobarem la solució...
    Elsa: Oooh, Anna fuig o tot serà pitjor!...

    Anna: Tranquil·la, veuràs com això es resol...
    Elsa: Tinc molta por!...T'he dit que no!

    Anna: La tempes d'aquest hivern...
    Elsa: Ooooh...

    Anna: No caldrà que sigui etern...
    Elsa: Oooh...

    Anna: i tornarem a veure el sooooooooool!.
    Elsa: Ooooh... No puuuuuuuuuuuuuuuuuc!

    Anna: Ahh!

    Elsa: Haa!

    Kristof:
    -Anna! Estàs bé?

    Anna:
    -No és res, estic bé.

    Elsa:
    -Qui és? No, no cal que m'ho diguis però... t'he n'has d'anar.

    Anna:
    -No, segur que hi podem trobar una solució. Totes dues!

    Elsa:
    -Com? Quin poder tens tu per para aquest hivern? Per parar-me a mi?

    Kristof:
    -Anna, hauriem de marxar.

    Anna:
    -No, no me n'aniré sense tu, Elsa.

    Elsa:
    -I tant... que t'he n'aniràs.


    ResponElimina
    Respostes
    1. Moltes gràcies Miquel, ja estan publicades !!!

      Elimina
    2. Perfecte, és molt bonic poder cantar la lletra de les caçons. Gracies per publicar la lletra en català. Gracies a tu :D

      Elimina

Publica un comentari a l'entrada